Насколько все-таки русское "новоселье" галимче английского "house-warming party". Новоселье как бы подразумевает: вот ввалились в дом с чемоданами, пакетами, авоськами, креслом в зубах и вентилятором на спине, завалили равномерно все горизонтальные поверхности и упали сверху с тяжким вздохом — давайте отмечайте бегом, пока НОВОселье не превратилось в УЖЕМЕСЯЦКАКселье.

Фиг там. У нас месяц (минус неделя, проведенная в Питере, т.е. фактически три недели) убился на перевозку вещей, игру в Симс сборку/расстановку/раскладку мебели, ковров, штор и т.п., раскладывание/развешивание/рассовывание/распихивание вещей (скооооооолько же у меня барахлаааа), отмывание кухни (одну плиту драили в 4 руки посменно, хотелось найти предыдущего жильца и пожать ему шею — надо ж было так изгадить) и ремонт внезапно ёкнувшей сантехники.

И только когда вещи были убраны, шланги закручены, полы вымыты и диванные подушки разложены, можно было сесть и выдохнуть признать: теперь можно и отметить. И мы отметили!
Лучи любви и плюшевые единороги всем приехавшим (особенно позванным в последний момент), рой комаров под одеяло всем скипнувшим, our house-warming really warmed up the house! Было клёво, весело, смешно, общительно и ооочень душевно. Приходите все ещё.


Личное-знаменательное: впервые готовила "для общественности". Вроде, пока сообщений о пищевых отравлениях не поступало... (which can only mean two things =D) Так что хо-хо-хо! Я молодец

Готовила, кстати, пиццу. Кстати, рецепт