Сон, навеянный полетом совы
Как бы вы перевели на английский слово "прикольно"?


upd_
Мой личный фаворит: funky.

@настроение: извилистые извилины такие извилистые о_О

@темы: Мсье знает толк в извращениях

Комментарии
12.12.2009 в 23:40

Lovely?
12.12.2009 в 23:48

Сон, навеянный полетом совы
Ни в коем случае. х_Х
13.12.2009 в 19:51

Местные звезды они или что? (с)
nice (c таким долгим долгим "а")
14.12.2009 в 06:19

Сон, навеянный полетом совы
Алукардик
В определенных ситуациях прокатит, но очень зависит от контекста, интонации. Я хочу найти что-то более универсальное.
14.12.2009 в 15:08

Местные звезды они или что? (с)
Саша Злая
блин, а ты не думала, что в русском у "прикольно" просто куча всяких оттенков. В английском может и есть что то тоже весьма универсальное, но сомневаюсь что оно будет абсолютно идентично русскому прикольно.
контекст рулит.)
14.12.2009 в 15:57

"Groovy" might work . *grin*
14.12.2009 в 16:30

Сон, навеянный полетом совы
Алукардик
Сам ты блин =) Ощути разницу между "более универсальное" и "абсолютно идентичное" — я говорила про первое, а не второе. Don't get all defensive, your option is also nice =]

Змей
Это был мой второй вариант .) спасибо, что озвучил. Третий был "wicked", а первый.. не помню х_х